Rabu, 13 Juni 2012

RIZKA MAHARDIKA (0853042033)




AN ANALYSIS OF BABY TALK
(SLA PROJECT)





RIZKA MAHARDIKA
0853042033







ENGLISH DEPARTMENT
TEACHER TRAINING AND EDUCATION FACULTY
LAMPUNG UNIVERSITY
2010


I. BABY TALK

Language has been called the symbolisation of thought. It is learned code, or system of rules that enables us to communicate ideas and express wants and needs. Reading, writing, gesturing, and speaking are all forms of language. Language falls into two main divisions: receptive language (understanding what is said, written, or signed) and expressive language (speaking, writing, or signing).
Language acquisition is partly innate and partly learned, as children interact with other people and the environment. The language acquisition of all children occurs gradually through interaction with people and the environment.
Baby talk, also referred to as caretaker speech, infant-directed speech, or child-directed speech and informally as motherese, parentese, or mommy talk. It is nonstandard form of speech used by adults in taking to toddlers and infants.
By 2 to 3 years of age children should be able to follow two-part instructions and string two or three words together to talk about and ask for thing. But, children, sometimes misunderstand what is said to them, utter oddly worded sentences, and put speech sounds in the wrong spots (or limit them) when they are learning to talk.



II. ANALYSING

Observation was divided into three sessions. All sessions was done in the different periods. From those sessions, there are 4 aspects that will be analysed. The aspects are phonology, syntax, morphology, and semantics. Each aspect has the example of dialog between Sallu and his Mom.

Syntax Aspect
Syntax is the study of the principles and rules for constructing sentences in natural language. (Wikipedia). In this research, from the observation, writer found some forms of syntax in Sallu’s utterances. The forms are affix (prefix), passive form, adjective, the function of words before and after, and question form, and negative form.
a. Prefix (di-)
Sallu : Koki yah... Ini gimana ini? Oh, diputer yah...
Mom : Iya diputer. Eh bunyi yah..
b. Passive Form
Sallu : Koki yah... Ini gimana ini? Oh, diputer yah...
Mom : Iya diputer. Eh bunyi yah..

c. Adjective
Mom : Gimana rasanya?
Sallu : Enak.
d. The Function of Words Before and After
Mom : Sallu udah mandi belum?
Sallu : Udah..
Mom : Oya, Sallu udah makan?
Sallu : Belum... Apaan tuh?
e. Question
1.  Tune
Sallu : Bunyi apa?
Mom : Alarm. Bunyi apa?
Sallu : Alarm.
2. Place
Sallu : Beli dimana itu?
Mom : Ini beli di warung.


3. Thing
Sallu : Apaan itu?
Mom : Kue. Coba liat apa aja warnanya?
Sallu : Warna kuning...
f. Negative form
Mom : Ini apa? Jenggot yah?
Sallu : Bukan.. Ini kumisnya...

Morphology Aspect
Morphology is the identification, analysis, and description of the structure of morphemes and other units of meaning in a language. Two units are affixes (prefix and suffix) and stress. In the conversation, Sallu could produce prefix /di-/, some suffix /-in/ /-an/ /-nya/, and many words with the stress /R/.
a. Prefix
di- Diputer
b. Suffix
-in Bukain
-an Mainan
-nya kumisnya, rambutnya, bajunya, warnanya
c. Stress
{R} alarm, warna, rasa, stroberi, warung, anggur, kring, garpu

Semantic Aspect
Semantics is the study of meaning that humans use language to express. It typically focuses on the relation between signifiers, such as words, phrases, signs, and symbols, and what they stand for. In the case of semantics, Sallu could denote a range of ideas. He often used an ordinary utterance to express something that he understood. Some stimulus that can be understood by him to express the utterance are movement, pattern, size, quantity, voice or sound, and taste. (Clark and Clark; 1977).
a. Sound
Sallu : Nah... kring...
Mom : Iya.. bunyi yah.. bunyi apa?
Sallu : Alarm.
b. Quantity
Sallu : Abis kuenya. Uda abis..
Mom : Iya udah abis kuenya. Ayo kita cuci tangan yuk..
Sallu : Ayo..

c. Taste
Mom : Gimana rasanya?
Sallu : Enak.
Mom : Rasa apa?
Sallu : Rasa anggur.

Phonology Aspect
Phonology is the systematic use of sound to enccode meaning in any spoken human language, or the field of linguistics studying this use. In this case, from the observation, Sallu could pronounce words with letter /r/ clearly.
Mom : Warna apa jamnya?
Sallu : Warna merah. (he pointed Mickey’s cloth)

Mom : Bapaknya megang apa ini?
Sallu : Megang sendok sama garpu.

Mom : Bunyi jam alarm. Bunyi apa?
Sallu : Alarm yah...

Mom : Gambar apa coba? Gambar bapak-bapak yah?
Sallu : Gambar bapak...

Sallu : Rasanya stroberi..
Mom : Mana yang rasa stroberi?

Mom : Ini beli di warung.
Sallu : Warung..

Mom : Rasa apa?
Sallu : Rasa anggur.








III. CONVERSATION
SESSION 1
Mom : Sallu main apa?
Sallu : Main ini. (still busy playing the clock)
Mom : Main apa ini? (while pointed the clock)
Sallu : Ini apa.. Jam.
Mom : Jam gambar apa?
Sallu : Jam Mickey Mouse.
Mom : Warna?
Sallu : Warna...
(silent for a few second, he was difficult to answer due to the clock is colorful)
Mom : Warna apa jamnya?
Sallu :Warna merah. (he saw Mickey’s cloth)
Mom : Mana merahnya?
Sallu : Ini...merah... (while pinted the Mickey’s cloth)
Mom : Iya.. merah yah baju Mickeynya... Terus, ada warna apa lagi? Ini warna apa?
Sallu : Warna putih
Mom : Ini... apa?
Sallu : Merah... hm, item juga..
Mom : Item.. Heem.. (mengiyakan). Ini jam berapa sekarang? Coba liat jam berapa?
Sallu : Coba..
Mom : Coba.. ne liat jam berapa coba?
Sallu : Jam tiga... hmm, jam banyak...
Mom : Hahaa.. jam banyak... haha... Eh, ini bunyi apa?
Sallu : Tulit..tulittt.... (imitated the alarm’s tune)
Mom : Bunyi apa namanya?
Sallu : Bunyi itu...
Mom : Apa namanya?
Sallu : Namanya jam
Mom : Bunyi jam alarm. Bunyi apa?
Sallu : Alarm yah...
Mom : Gimana bunyinya?
Sallu :Tulit....tulittttt

SESSION 2
Sallu : Ini jam apa ini?
Mom : Oh, ini jam koki...
Sallu : Koki yah... Ini gimana ini? Oh, diputer yah...
Mom : Iya diputer. Eh bunyi yah..
Sallu : Bunyi apa?
Mom : Alarm. Bunyi apa?
Sallu : Alarm.
Mom : Pinter. Ini bentuk apa?
Sallu : Bentuknya....
Mom : Gambar apa ini?
Sallu : Gambar....apa ini?
Mom : Gambar apa coba? Gambar bapak-bapak yah?
Sallu : Gambar bapak...
Mom : Ini apa? Jenggot yah?
Sallu : Bukan.. Ini kumisnya...
Mom : Pinter. Kumisnya warna apa?
Sallu : Warna item.
Mom : Eh, bapaknya megang sendok sama garpu. Iya khan?
Sallu : Iya...
Mom : Pake topi warna apa? Warna?
Sallu : Warna putih.
Mom : Pinter. Bajunya warna apa?
Sallu :Bajunya warna putih juga... Rambutnya?
Mom : Rambutnya? Warna?
Sallu : Warna putih.
Mom : Ini rambutnya ini..
Sallu : Warna item
Mom : Pinter
Mom : Terus megang apa ini?
Sallu : Silent
Mom : Bapaknya megang apa ini?
Sallu : Megang sendok sama garpu.
Mom : Pinter.
Sallu : Nah... kring...
Mom : Iya.. bunyi yah.. bunyi apa?
Sallu : Alarm.

SESSION 3
Mom : Sallu udah mandi belum?
Sallu : Udah..
Mom : Oya, Sallu udah makan?
Sallu : Belum... Apaan tuh?
Mom : Yang mana? Coba ambil.
Sallu : Apaan itu?
Mom : Kue. Coba liat apa aja warnanya?
Sallu : Warna kuning...
Mom : Warna kuning. Pinter. Nah ini warna?
Sallu : Warna... pink.
Mom : Pinter. Kalau ini warna?
Sallu : Ijo....
Mom : Ijo... horeee.. Yuk kita buka.
Sallu : Rasanya stroberi..
Mom : Mana yang rasa stroberi?
Sallu : Ini...
Mom : Yang pink? Iyaaa...
Sallu : Iya yang pink. Bukain...
Mom : Yuk kita buka..
Sallu : Beli dimana itu?
Mom : Ini beli di warung.
Sallu : Warung..
Mom : Gimana rasanya?
Sallu : Enak.
Mom : Rasa apa?
Sallu : Rasa anggur.
Mom : Anggur. Pinter yah..
Sallu : Abis kuenya. Uda abis..
Mom : Iya udah abis kuenya. Ayo kita cuci tangan yuk..
Sallu : Ayo..



IV. REFERENCES

Steinberg, D (1982). Psycholinguistics: Language, Mind, and World. Longman: London and
Newyork.
Dardjowidjojo, Soenjono (2000). Echa: Kisah Pemerolehan Bahasa Anak Indonesia.
Jakarta: Grasiondo
Dardjowidjojo, Soenjono (2003). Psikolinguistik: Pengantar Pemahaman Bahasa
Manusia. Yayasan Obor Indonesia: Jakarta
Clark, E. V. 2003. First Language Acquisition. Cambrige: Cambrige University Press.
Raja, Patuan (2009). Awal Pemerolehan Bahasa. Lampung University: Bandar Lampung.
www.wikipedia.com
www.google.com

MUJIONO (0883042026) FINAL SLA COMMUNICATIVE COMPETENCE (KTSP) for the Teaching of English as A Foreign Language


SECOND LANGUAGE ACQUISITION
COMMUNICATIVE COMPETENCE (KTSP)
 for the Teaching of English as A Foreign Language



Mujiono
0853042026





logo-unila-2001
 














ENGLISH EDUCATION STUDY PROGRAM
ARTS AND LANGUAGE EDUCATION DEPARTMENT
SCHOOL OF EDUCATION AND PEDAGOGY
THE UNIVERSITY OF LAMPUNG
2012
I. INTRODUCTION
The curriculum in Indonesia has been changing and developing overtime. So far, as stated  by Hartoyo (2011) in his handout about Curriculum and Material Development in English Language Teaching, Indonesia has already implemented nine curricula known as  the 1950 curriculum, 1958, 1962, 1968, 1975, 1984, 1994, 2004 and the current one being the 2006 curriculum. The 2006 curriculum is also known as the “Kurikulum Tingkat Satuan Pendidikan (KTSP) or School-Based Curriculum (SBC)”. The KTSP is designed in order that every school can develop the teaching and learning process according to the student’s character and the situation of school. As a result, the teacher can develop his methods and techniques in the teaching and learning process and increase the students’ competencies too. The successful of the implementation of KTSP may rely on some factors. These factors include a complete readiness of the teacher’s language proficiency, the teacher’s language teaching, and the teacher’s ability to media or tools in the teaching and learning process. If those factors are fulfilled, the main goal of the implementation of KTSP which is to develop students’ competencies will be achieved.
However, based on the research conducted by Directorate General of Teacher Quality Improvement (Dirjen PMPTK), Ministry of National Education on the School-Based Curriculum (KTSP) implementation in schools in Central Java year 2010, it was found that there were a number of obstacles in the implementation of KTSP. They are : (1) the insufficient number of media and instructional aids to support the implementation of KTSP; (2) teachers do not sufficiently and thoroughly understand KTSP; (3) insufficient numbers of workshops, guidance, and reference in developing KTSP; (4) insufficient time allocation and students’ study load; (5) too many variations of materials given by trainers in KTSP training; (6) training for teachers in rural areas need to be intensified (Hartoyo, 2011).
Based on the research findings above, I am interested in doing an observation and interview at SMPN 102 Jakarta to find out whether the problems on the implementation of KTSP also occur there. If yes, what strategies and solutions the school takes to overcome those problems. The school is chosen due to practical reasons–it is located in my neighborhood and I happen to have graduated from that school which makes me easier in doing the observation and interview to get the information needed for this report.
The term curriculum can refer to a variety of things, including the courses taught in  a school. or a program, the document that list the courses taught, a set of teaching materials that are organized in some sequences of framework, or a framework for selecting and organizing learning experiences. (Howel and Wolet, 2005:5).
The word “curriculum” stems from Latin and refers to the course of deeds and experiences through which children grow to become mature adults. Most of the time a curriculum has a prescriptive character, and is based on general guidelines, which specifies what topics must be understood and to what level participants need to achieve a particular grade or standard.
 The guidelines for a curriculum may be partly or entirely determined by an external, authoritative body.
Firman (2008) described in his article the development of the curriculum in Indonesia. He stated that since 2006, when Law No. 20/2003 on the National Education System was implemented, the centralized curriculum was gradually changed by a decentralized school level curricula.
The Act defines curriculum as a set of plan with regard to the objectives, content, and learning materials as well as the methods employed as guideline in conducting learning activities in order to achieve the goal of a certain education.
Before 2006, education in Indonesia was determined by the National Education Ministry. Now local school communities, of course in accordance with the national standard and guidelines and under the supervision of the local government, are responsible for designing the curriculum for their own schools.
 Thus schools are given the freedom to develop and implement a curriculum that is relevant to the needs of their specific pupils or students. The general model of this school-level curriculum, which was being developed, was quite similar to the one that was being implemented before 2006. This means that most schools develop their own curriculum by referring to national standards.
 However, there are also (private and independent) schools in Indonesia that have chosen a different course. These schools have started to develop their own school-based curriculum, sometimes by adopting (parts of) another national curriculum. Popular are (parts of) the Singapore, Australian or UK curriculum. Some schools have chosen to change the language of tuition to English or opt to teach lessons in two languages, with the result of a bilingual school. The starting point for these developments is to improve educational standards and quality in their school, with hopefully the effect of a higher enrollment of students. More students mean more money, which generally should benefit the quality of the school.
 Of course, decentralizing the educational system and allowing schools in this big country, in accordance with the national standard and its guidelines, to develop their own curriculum is a positive move. However, the change of the role of schools from curriculum implementer to curriculum developer has proven to puzzle and confuse schools. Of course, there are schools that have the money and the professional capacity to analyze the conditions and needs of their students and combine this positively and effectively with (elements of) international curricula.
 These schools have been able to implement the right mix of international and national based courses and so improve the quality of the learning. Nevertheless, there are a lot of Indonesian schools struggling with this development, because the people responsible for implementing and developing this school-based curriculum, lack the professionalism to take on this complicated task.
Explicit in the regulation is the government commitment to improve the nation’s literacy level because literacy is the key to learning any other subjects, and language education is supposed to deliver the big expectations. Implicit in the regulations is the expectation that language education, including English education, is expected to develop communicative competence or the ability to communicate in spoken or written language so that learners will possess the so called social skills.
Over the past few decades, many pedagogical approaches to teaching foreign languages have been developed to increase students’ success in language learning. A succession of teaching approaches has followed the traditional grammar translation approach, some examples being the audio lingual method and communicative language teaching. These innovations reflect the need to develop pedagogical knowledge for better results in language education. This phenomenon is also the case with the educational system in Indonesia.
To improve the outcomes of education in Indonesia, the Ministry of National Education has decided to bring in a new curriculum in all subject areas, including English. In 2004 The 2004 English language curriculum and its follow up, the curriculum of 2006, the Ministry of National Education introduced a new curriculum which introduced a new approach for teaching English that is the genre-based approach it is suggested that the teaching of English as a foreign language in Indonesia should be text-based.
The genre-based approach can be defined as an approach to teaching language using different types of text. It was initially developed in Australia (Kongpetch, 2006) and it has been noted that “Australia is the place in which practitioners have been most successful in applying genre theory and research to pedagogy” (Johns, 2002, p. 5). The results show that this approach gives good results in developing the literary skills of primary school students, and those of disadvantaged school students in Australia (Thwaite, 2006; Christie, 1993; Callaghan, Knapp and Noble, 1993). In the Indonesian context, there is a lack of literature regarding the rationale of the Indonesian government’s decision to introduce this approach for teaching English in Indonesian Schools. Therefore, it is my assumption that it was the Australian success in developing this approach for effective language teaching in its schools that has triggered the Indonesian government’s decision to implement this approach in Indonesian educational contexts, specifically in Indonesia’s secondary school English language curriculum.

Teachers are encouraged to use different kinds of texts, such as narratives, descriptive and expository texts, in their teaching practice to develop students’ communicative competence, including linguistic, sociolinguistic, strategic and discourse competence (Depdiknas, 2003a, 2003b).
The genre-based approach, being the current approach for EFL teaching in Indonesia, was initially introduced in the 2004 curriculum. By the year 2006, the 2004 curriculum was modified and changed to the Kurikulum Tingkat Satuan Pendidikan (KTSP) (translated as the multi-tiered education curriculum) but still advocating the genre-based approach to teaching English in Indonesian schools.
 The 2004 curriculum and the KTSP recommend the introduction of at least five different types of text: recount, narrative, procedure, descriptive and report genres, to develop junior high school students’ English language skills. For senior high school, the curriculum recommends twelve types of text: recount, narrative, procedural, descriptive, report, news items, analytical exposition, persuasive exposition, spoof, explanation, discussion and review (Depdiknas, 2006b).
 By using the abovementioned types of text, students are expected to gain certain target competences. For example, the target competence of listening for junior secondary school students is to understand and comprehend the meaning of narrative, recount, procedural, descriptive and report genre in the form of spoken texts, interpersonal and transactional interactions, and formal and informal situations, all of which are in the context of everyday communication (Depdiknas, 2006b).
 Since the curriculum only determines the target competence through the teaching of several kinds of texts, it can be said that the curriculum offers much flexibility for teachers in their classroom practice. However, the curriculum also suggests that teachers practice the ‘curriculum cycle’ that consists of four stages of learning in the classroom. The four stages consist of building students’ knowledge of the field, modelling the text, joint construction of text and independent construction of text. The genre approach and the curriculum cycle as the recommended instructional approach for teaching EFL in Indonesian schools are discussed in more detail in the following paragraphs of discussion.
Review on Curriculum and Material Development
The history of curriculum development in language teaching starts with the notion of syllabus design. Syllabus design is one aspect of curriculum development but is not identical with it. A syllabus is a specification of the content of a course of instruction and lists what will be taught and tested. Thus the syllabus for a speaking course might specify the kinds of oral skills that will be taught and practiced during the course, the functions, topics, or other aspect of conversation that will be taught, and the order in which they will appear in the course. Syllabus design is the process of developing a syllabus. Curriculum development is a more comprehensive process than syllabus design. It includes the processes that are used to determine the needs of a group of learners, to develop aims or objectives for a program to address those needs, to determine an appropriate syllabus, course structure, teaching methods, and materials, and to carry out an evaluation of the language program that results from these processes. Curriculum development in language teaching as we know it today really began in the 1960s, though issues of syllabus design emerged as a major factor in language teaching much earlier.

If we look back at the history of language teaching throughout the twentieth century, much of the impetus for changes in approaches to language teaching came about from changes in teaching methods. The method concept in teaching – the notion of a systematic set of teaching practices based on a particular theory of language and language learning – is a powerful one and the quest for better methods has been a preoccupation of many teachers and applied linguists since the beginning of the twentieth century. Many methods have come and gone in the last 100 years in pursuit of the “best method” as the following chronology illustrates, with dates suggesting periods of greatest dominance:
Grammar Translation Method (1800 – 1900)
Direct Method (1890 – 1930)
Structural Method (1930 – 1960)
Reading Method (1920 – 1950)
Audio-lingual Method (1950 – 1970)
Situational Method (1950 – 1970)
Communicative Approach (1970 – present)


II. THEORETICAL ASSUMPTION

A.    The Definition of Curriculum and the KTSP

The word “curriculum” is defined in various ways by experts but they have the common meaning. Some of those definitions as quoted by Hartoyo (2011:9-10) from several sources are as follows:
1) The term curriculum covers all the arrangements the school makes for the students’ learning and development. It includes the content of courses, student activities, teaching approaches, and the way in which teachers and classes are organized. It also includes decisions of the need for the use of facilities. (Murdoch and Hornsby, 1997:138 in Australian Ministry of Education, 1998:8).
2) The term curriculum can refer to a variety of things, including the courses taught in a school, or a program, the documents that list the courses taught, a set of teaching materials that are organized in some sequence of framework, or a framework for selecting and organizing learning experiences. (Howel and Wolet, 2000:5).
3) Curriculum is an educational program in which it is: (a) the educational purpose of the program (the ends); (b) the content, teaching procedures and learning experiences which will be necessary to achieve this purpose (the means); (c) some means for assessing whether or not the educational ends have been achieved. (Richards, et.al (1985:70).
Brown (1995:19) defines curriculum as a series of activities that contribute to the growth of consensus among the staff, faculty, administration, and students. This series of curriculum activities will provide a framework that helps teachers to accomplish whatever combination of teaching activities is most suitable in their professional judgment for a given situation, that is, a framework that helps the students to learn as efficiently and effectively as possible in the given situation.
The National Education System Act (No 20/2003) provides legal framework of curriculum implemented in Indonesia. The Act defines curriculum as a set of plan with regard to the objectives, content, and learning materials as well as the methods employed as guideline in conducting learning activities in order to achieve the goal of a certain education. (Dharma, 2008:2).
Based on the definitions of the curriculum above, it can be stated that  curriculum is the guidance  for the teacher in determining his ways or strategies in doing the teaching and learning process and it is also the guidance for the students in achieving what they expect in their learning process.
In Indonesia, as mentioned in the previous part, has implemented a number of curricula. The latest one is the 2004 curriculum which was then modified and changed in 2006 to the Kurikulum Tingkat Satuan Pendidikan (KTSP) or School-Based Curriculum (SBC).
KTSP (Kurikulum Tingkat Satuan Pendidikan)  or School-Based Curriculum (SBC) is an operational curriculum that is designed and implemented at each educational institution (school). Based on the Minister of National Education Regulation (Permendiknas) number 24 year 2006, there are a number of components covered in School-Based Curriculum (KTSP), such as: (1) the objectives of education institution; (2) the structure and content of School-Based Curriculum (KTSP); and (3) academic calendar.
Hartoyo (2011) cites that basically the 2006 curriculum (KTSP) is developed from standard of content by schools based on their context and potentiality. Thus, each school has a different way in performing KTSP. The KTSP of one school should not be the same as other schools even if it has the same study program because each school has different characteristics. Although KTSP varies between one and other schools, government gives some regulations stated in Governmental Regulation (PP) No.19, 2005 concerning National Standard of Education (SNP) on May 16, 2005 such as standard of content and standard of competence of graduate.
He further explains that English as stated in standard of content (PERMENDIKNAS No.22, 2006) is learned at elementary two hours in a week (as local content [MULOK] for classes IV, V, and VI), at junior and senior high schools four hours in a week except for language program in SMA-five hours in a week.
Mulyasa (2006:45) states that the standard of content for each primary and secondary education involves the minimum materials and the competence level to achieve the minimum graduate’s competence at certain kind and level of education.
According to the Education National Standard Board (BSNP) the standard of competence of graduate is the qualification of graduates which involves the aptitude, knowledge, and the skills which are stated on the basis of decree No. 23, 2006. This means that the standard of competence of graduate is the guidance to determine the graduation of the student, which is suspended on how the student can master each competency of the study: the cognitive, affective, and psychomotor side of the student.
The characteristics of Curriculum 2006 are :
1. Emphasizing the attainment of the students’ competence individually and classically;
2. Orienting toward learning outcomes, and diversity;
3. Using genre approaches in the learning process and greatly is influenced with Systematic Functional Grammar of Halliday (1987);
4. Accepting any other educative learning sources besides teachers;
5. Emphasizing its evaluation on the learning process and outcomes in acquiring or attaining a certain competence;
6. using special terms such as Standar Kompetensi (Standard of Competence) refers to a minimum statement covering knowledge, skills, attitudes, and values which are reflected in the way of thinking and acting after students learned and finished one of the four language skills (listening, speaking, reading, and writing); Kompetensi Dasar (Basic Competence) refers to a minimum statement covering knowledge, skills, attitudes, and values which are reflected in the way of thinking and acting after students learned and finished one of the four language skills (listening, speaking, reading, and writing); Indikator (Achievement Indicators) refers to a specific basic competence that can be taken as a standard to assess the attainment of a learning process; Materi Pokok  (Core Materials) refers to materials or lessons that students have to learn in a learning process. (Hartoyo: 2011)

B.     The Implementation of KTSP

The implementation of curriculum is the actualization of written curriculum in the learning form which consists of program development, learning implementation, and the evaluation.
Kusnandar (2007) states that the implementation of KTSP is a process of applying the idea, concept, and policy of the curriculum in the learning activity so the students can master some competencies.
This suggests that the implementation of KTSP is a process which needs some of teacher’s roles in the teaching and learning process. The teacher is not only responsible for teaching in the classroom but also able to manage the class administration. He is supposed to develop the annual program, the semester program, the daily program, the remedial program, etc.

C.       KTSP or School-Based Curriculum

Hartoyo (2011) in his hand out stated that English Language Teaching in junior high school is aimed at enabling students to reach functional level in a sense that they can communicate in spoken and written way to solve daily problems.
He further explains that the purposes of English language teaching in junior high school are: 1) developing communicative competence in spoken and written language to reach functional literacy; 2) generating awareness about the nature and importance of English to improve nation’s competitiveness in global society; and 3) developing students’ understanding about the relationship between language and culture.
The scopes of English language teaching in junior high school are: 1) discourse competence or ability to understand and/or produce spoken text and/or written text which is integrated comprehensively in four skills, such as listening, speaking, reading, and writing to reach functional literacy level; 2) the ability to understand and create various short functional texts, monologues as well as essay in a form of procedure, descriptive, recount, narrative, and report. Variations in teaching materials are found in the use of certain vocabulary, grammar, and rhetoric devices; 3) supporting competencies included are: linguistic competence (ability to use grammar, vocabulary, pronunciation, and writing arrangement), socio-cultural competence (ability to use speech and language act appropriately in various context of communication), strategic competence (ability to overcome problems in communication to ensure the process of communication), and discourse competence (ability to use discourse instruments).


III. METHOD
1.      Methode
1. Create a relaxed atmosphere in the classroom
2. Encourage communication and do not stress correctness
3. Maximize peer interaction
4. Teach the language, not about the language
5. Use authentic language, not artificial classroom language
6. Be versatile and creative in your activities
A language-learning curriculum can be based on many different criteria, but the most common historically, by far, has been a grammar-based curriculum. Most foreign-language programs feature grammatical material as most important. Unfortunately, most students coming out of such programs have shown disappointingly low levels of language skill, and an equally disappointing lack of interest in further language study.
The vast majority of language-learning researchers today believe that grammar is not the most logical basis on which to organize an effective language-learning program. Now, several other kinds of curricula are available for foreign-language programs, including a competency-based curriculum. For Peace Corps programs, a competency-based curriculum may be the most effective.
Competency-based programs consider the goal of learning a foreign language to be the ability to communicate effectively in that language - in other words, to do the same kinds of things in the foreign language that we learn to do in our native language. This idea, of course, is perfectly suited to the language training environment in which you are working, because the Trainee, indeed, will need to perform a wide variety of language behaviors in her new environment. Competencies are the repertoire of verbal and associated behavior that a person needs to perform the tasks of daily life. A competency is the successful performance of a set of behaviors.


IV. ANALYSIS AND RESULT

The teacher’s comprehension about KTSP and the implementation of KTSP in teaching English

English teachers know about KTSP because they have followed the training on KTSP. From the training they got the information on how to develop the English syllabus, the lesson plan, and how to create an effective teaching and learning process in class. In the beginning of the school year, they have to make the “Perangkat Pembelajaran” which consists of six components: a) Kalender Pendidikan (Academic Calendar); b) Alokasi Waktu (Time Allocation); c) Program Tahunan (Annual Program); d) Program Semester (Semester Program); e) Rencana Pelaksanaan Pembelajaran (Lesson Plan); (f) Silabus (Syllabus). They are expected to use the “Perangkat Pembelajaran” as their guidance in teaching. This means that they had developed the English syllabus and the lesson plan for a year. In developing the English syllabus, the teachers determined the materials, the learning activities, the evaluation, the time allocation, and the source of learning which were adjusted with the Standard Competency and the Basic Competence. This Standard Competency and the Basic Competence include the competencies which should be mastered by the students in every level. In developing the lesson plan, the teachers tried to determine the indicator which described the teacher’s guide to fulfill the Competency Standard, the goal of learning, the material, the method, the learning steps, the source of learning, and the evaluation.
However, in practice, they obviously did not implement it as they are supposed to. They did not develop the teaching method and techniques in the English teaching and learning process. The teaching was still directed to the “teacher-centered” and it made the students to be incompetent in English skills.since they will have to take the National Examination, most sessions are used for doing written exercises and discussing the answers.
The teachers used both English and Indonesian in class as the medium of instruction.


1.      The materials and time allocation

English is given four hours a week and each hour lasts for 45 minutes. With this time allocation, teachers feel that the time is very limited. This condition makes them quite hard to teach integrated English skills and develop the students’ competencies. Furthermore, the existence of the National Examination demands the students to master English well in order to get the minimum standard score. To overcome this problem, what Ms YR did was selecting the units/activities in the textbook which she thought important to be taught to students. So, she did not use all the lessons/activities in the textbook to teach in the class. She also said that she never used the LKS (workbook) simply because she did not have time for it and she thought that it was not helpful either.
Another solution concerning the time allocation in learning English could be by having extra-curricular English Program to provide more exposure to learn English, and as a result, it may be able to develop the students’ English.
2.      The facilities

To facilitate the students’ learning activities, the school provided a laboratory which is equipped with sets of computers available for twenty students. Based on Ms YR’s explanation, the laboratory is used for giving the students exposures on English and improving their listening skills. Each class will have the turn to use the laboratory once a week. The school hired an English tutor from outside to teach in the laboratory. The lessons/language points given in the laboratory were made by the tutor and according to Ms YR, those lessons should be in line with the objectives that she had made in the syllabus. In class, teachers never used tape players for teaching listening even though it was written in the “Perangkat Pembelajaran”. So, instead of listening to the cassettes, the students were listening to their teacher reading the texts/dialogues. She argued that it was not necessary to use the tape players in class because in the national examination, the format of the listening test is written.
When asked whether teaching aids like pictures or realties were used in teaching, Ms YR said that she never used them. So, when explaining the meaning of the new words (vocabularies), she said that she tried to describe them first, then finally translate if students still could not get what she meant.
There are some advantages that I got by doing this observation and interview. I can get more information about KTSP and its implementation in school. I can also get the information on the problems faced by the English teachers in implementing the KTSP due to some limitations, such as the teacher’s competence, motivation, and effort in teaching and designing a good lesson plan as well as creating an effective teaching and learning process in class, school’s facilities, teaching materials, and time allocation. Theoretically it is possible to implement the KTSP well, but practically it is far from perfect.
Obviously, the English teachers at really comprehended that KTSP had important roles in the English teaching and learning process since it made the teachers determine and develop the methods and techniques in their teaching activities. However, they still used the ‘old way teaching’ like the ‘teacher-centered’ on the teaching and learning activity and they did not apply what was stated on the context of KTSP. These facts might be contradictory between the written curriculum and the curriculum practice (between theory and practice). One reason would be that the teachers understood that good concept for teaching and learning process, but they did not really know how to implement it in the classroom activities. Another reason would be that they did not have enough effort to implement it. So, here the curriculum did not function as it was supposed to—as the guidance for the teacher in doing the teaching and learning process in class.
Based on the KTSP, the teacher should prepare the teaching and learning activities which can make the students motivated, inspired, and challenged to learn English so the students would get what they really need according to their talent and interest. The teacher should have used the teaching aids and the teaching techniques that are suitable for the condition of the students so that the learning objectives can be achieved. As stated by Brown (1995:19) this series of curriculum activities will provide a framework that helps the students to learn as efficiently and effectively as possible in the given situation.
In teaching English, there are four skills that have to be included—listening, speaking, reading, and writing. These skills should be taught integratedly by teachers to improve the students’ English competencies.


V. CONCLUSION

The implementation of KTSP in teaching English at school has run quite well. The school has developed the KTSP and has also prepared the facility to anticipate the implementation of KTSP especially in teaching English, like the laboratory. Besides, the school has been exposed the study of KTSP to the teachers by sending the teachers to the training of KTSP which was held by the government (Pusat Kurikulum). However, there are so many problems that arose in the implementation of KTSP in teaching English at students. They are among others the teachers’ preparation in the teaching and learning process, the teachers’ effort in executing the lesson plan in the class, the teachers’ conduct in teaching integrated English skills, the teachers’ use of teaching aids such as pictures, tape players, etc. in teaching, and the limitation of time to deliver the materials. This condition, I believe, also happens in most schools in Indonesia not only in remote areas but also in big cities like Jakarta. In short, it is not easy to put theory into practice. It needs effort, willingness and support from all who are involved in the world of education in Indonesia.
It is suggested that the teachers put more effort on applying the KTSP in the teaching and learning process. In other words, the teachers have to improve their various teaching methods and techniques according to the students’ learning styles. As a result, the teaching and learning process will be enjoying which will make the students more motivated in learning. The teachers should also improve their language competence and performance since they become the “model” for the students in acquiring the language competencies besides the other sources of learning. Last but not least, it is recommended that the teachers adapt to the advance of knowledge and technology so that they would be able to operate more advanced-technology tools/instruments as their media in teaching English in class.